Drakar och dinosaurier

December 14, 2009 by admin
Filed under: Tv-spel 

För några år sedan hade jag ett snack med en amerikan som hade koll på japansk kultur. Han berättade att en skandalös översättning mellan japanska och engelska skett i tv-spelsvärlden för ett par decennier sedan och att denna felaktighet hängde kvar än idag. Vad var då detta? Jo, en drake – ryu - är någonting kraftfullt i asiatisk kultur. Det är en symbol som används inom t.ex. kampsport. Tänk på alla asiatiska filmer som heter någonting med drake – Enter the Dragon, Crouching Tiger Hidden Dragon osv. Drake har en helt annan klang där borta. För oss svenskar spelar detta antagligen inte så stor roll, men i USA kan drake ses som någonting ont och negativt. Därför har amerikaner många gånger valt att översätta drake med dinosaurie.

Drakar är vanliga i tv-spel, vanligare än vad vi tror. Visste du t.ex. att Bub och Bob i Bubble Bobble är drakar, inte dinosaurier? Likaså Yoshi, Super Marios trotjänare, är en drake. Det finns mängder av exempel och du kommer att lägga märke till dem nu när du fått detta påpekat för dig.

Våga säga drake! Våga vägra dinosaurie!

Comments

Tell me what you're thinking...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!